A vintage postcard with handwritten message in Polish, a green postage stamp with a profile of a man, and a postmark from Germany. The postcard is addressed to S. Molarek in Herzberg, Germany, and includes reddish stains near the stamp.
A handwritten letter or note in Polish script, with ink blots and background stains on aged paper.

Postcard cancelled in Litzmannstadt (Lodz, Poland) on June 28, 1940, from the community camp at the Dynamite Action Society in Herzberg (Miłocin, Poland)

Written by Boleslaus to his sons Henryk and Tadeusz Smolarek on June 27, 1940, in Polish

D.A.G. stands for “Dynamit Aktion Gesellschaft” (Dynamite Action Society), an explosive manufacturing company founded by Alfred Nobel. | A Gemeinshaftslager is a community camp

Translation

Dear Sons,

We received the letter you wrote on June 24th on June 26th. We are very grateful. There is nothing new here. We are happy to hear that you will come home soon. Andrzejewski sent a letter home saying that Jazdik Jakoby is supposed to be sent to Berlin. Is it true? Let us know. There are not many changes around here. Jabłocki’s business was closed by the police. We had a lot of troubles because of that. The Kutowski’s stopped transporting goods to their home. They dropped everything and put the blame on me. I was kept in custody for eight days and after the investigation I was released. Kutowski was arrested instead of me. About the message you asked for, the one about Russia, the rumors are the same. I do not know how likely they can be. The upcoming days will show us. Anyway, we can expect big geopolitical changes in the next few days. Cease fire has taken place between France on the one side and Germany with Italy on the other – no more military actions. What is going to happen next – the near future will show us. Let us know if you received the package we sent you on Saturday, June 21st and tell us also what was inside. Enough for now, we send you hugs and kisses and we wish you return home.

Parents.

Transcription