Letter written on August 13, 1944, postmarked on August 22, by Stanislaus Ozinski to his family in Lodz, Poland from Auschwitz
To all my loved ones! Today I have the opportunity to write a few lines to you. Thank you for your letter, which I received on the 8th of the month. Unfortunately, I did not receive a package from you. I'm very happy that you've all been doing well; the same can be said for me, but without packages, it's a little harder. You shared with me that Stasiu comes home weeping, every evening. I believe you, but there is nothing I can do about it. When I return home, I will try to give him at least a year off and a nice gift in exchange for his efforts. When you're with Helene, give her a hug and kiss from me. Also, please accept my warmest greetings and kisses. Please extend my greetings to all our acquaintances once more. Many greetings from the gentleman who wrote the letter.
Meine lieben alle zusammen! Heute habe ich gelegenheit an Euch einige Zeilen zu schreiben. Euren Brief erhielt ich am 8 d. M. besten Dank für den selben. Leider erhielt ich kein Paket von Euch. Freue mich sehr, dass Ihr alle gesund seid, dasselbe kann ich von mir auch mitteilen, nur ohne Pakete ist es mir nicht ganz zu mute. Ihr teilt mir mit das der Stasiu jeden Tag des Abends weinend nach Hause kommt - das glaube ich, jedoch ist hier nichts bei zu ändern. Wenn ich nach Hause komme da werde ich mich bemühen ihm für seine arbeit wenigstens ein Jahr Urlaub geben und gutes geschenk kaufen. Wenn Ihr mit Helene zusammenkommt, grüßt und küsst sie mich. Also sende ich für Euch alle meine besten Grüsse und Küsse. Bitte auch wieder alle Verwandte von mich zu grüssen, Vom Herrn der die Brief schreibt viele Grüsse.