Letter written on September 5, 1943, by Heinrich Dawicki, age 36, to his parents in Lodz, Poland from Dachau 

Dear parents, I am healthy and I wish the same for you. I received with gratitude the letter from August 25th and the money from August 16th and two packages [8/24 – 9/2] with fruit. How are you doing, what’s new, are you all in good health? I’m very curious as to how you look. Send me the same that Marysia sent to me with Janek and Tereska, for this I would be grateful to you. Dear Janku, you, Marysia, and little Terenie, how do you feel? How are you doing? What is the matter with Marysia, what is she sick from? Whether she is healing from her illness, describe the illness? Dearest Mother! What was wrong with your finger? Was it an infection? Dearest parents! Write to me exactly when you want to send the packages to me, as the package with shoes and with other items I did not receive. Write when you sent this package. Dearest parents, you made me very happy when I received the package with fruit, but in future if it’s possible, send me something more, the ...

Ich bin gesund und das wünsche ich Ihnen auch. Ich habe mit Dankbarkeit den Brief vom 25.08. und das Geld vom 16.08. und zwei Päckchen [24.08. – 02.09.] mit Früchten erhalten. Wie geht es euch, was gibt es Neues, seid ihr alle gesund? Ich bin sehr gespannt, wie du aussiehst? Schicken Sie mir dasselbe, was Marysia mir mit Janek und Tereska geschickt hat, dafür wäre ich Ihnen dankbar. Liebe Janku, du, Marysia und die kleine Terenie, wie fühlst du dich? Wie geht es Ihnen? Was ist mit Marysia, woran ist sie krank? Ob sie von ihrer Krankheit heilt, die Krankheit beschreibt? Liebste Mutti! Was war mit meinem Finger los? War es eine Infektion? Liebste Eltern! Schreiben Sie mir genau, wann Sie die Pakete an mich senden möchten, da ich das Paket mit Schuhen und anderen Artikeln nicht erhalten habe. Schreiben Sie, wann Sie dieses Paket gesendet haben. Liebe Eltern, ihr habt mich sehr gefreut, als ich das Päckchen mit Früchten bekommen habe, aber schickt mir in Zukunft, wenn es geht, etwas mehr, die ...